手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:宋琬-《漁家詞》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

這首詩寫山東南陽湖附近的漁民的艱苦生活。古代詩詞中寫漁民生活,大多把漁夫寫成隱逸者,作為詩人理想的化身。那種以漁樵為生,不涉宦場,遠離是非的生活,為封建士大夫所向往。但也有一些描寫漁民現實生活的作品,反映了他們的苦難和不幸。這類作品具有高度的現實主義精神和人民性。宋琬的這首《漁家詞》就屬這類中的突出篇章。


宋琬·《漁家詞》

南陽之南嶧山北,男子不耕女不織。

伐蘆作屋沮洳間,天遣魚蝦為稼穡。

少婦能操舴艨舟,生兒酷似鸕鶿黑。

今秋無雨湖水涸,大魚干死鰷鰍弱。

估客不來賤若泥,租吏到門勢欲縛。

烹魚酌酒幸無怒,泣向前村賣網罟。


A Song of a Fisherman

Sung Wan

South of Nan-yang, north of Yi Mountain,

The man doesn't till, the woman doesn't weave.

They cut rushes, built a hut in marsh lands;

Heaven provided fish and shrimp for them to sow and reap.

The young wife can steer the small skiff;

Black as a cormorant is their small son.

No rain this autumn, and the lake is drying up;

Large fish strand and die, loach and dace grow weak.

Buyers for the market stay away, fish are cheap as mud;

But the tax collector comers with a power that binds.

They boil him fish, serve him wine, pray he won't be angry,

And crying, to the village they go to sell their woven nets.

(William Schultz 譯)


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
strand [strænd]

想一想再看

n. (線等的)股,縷,一個部分 vt. 弄斷(如繩的)

 
weave [wi:v]

想一想再看

n. 編法,織法,編織
v. 編織,組合,編排

 
skiff [skif]

想一想再看

n. 輕舟,小船

聯想記憶
reap [ri:p]

想一想再看

vt. 收割,收獲,獲得
vi. 收割

 
marsh [mɑ:ʃ]

想一想再看

n. 沼澤,濕地
Marsh:馬什(人名)

聯想記憶
sow [sau]

想一想再看

v. 播種,散布
n. 母豬, 大母熊,

 
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收稅員

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    久久国产自偷自偷免费一区,久久久久久精品免费免费,久久综合色超碰人人